Rosetta Savelli Las magias que me soplan lejos – Traduzione in Lingua Spagnola di Mario Rossitto Savasta

 

Rosetta Savelli

 

 

Las magias

que me soplan

lejos

 

 

Agarrada en los espejos

escribo en las paredes

que quisiera romper

 

 

 

 

 

 

A mis amores,

todos

 

 

Imagen

 

 

 

La encontré

por la calle

che estaba soñando,

no ví pasar

una mujer,

pero un sueño

por qué estaba soñando.

 

Solo para tí

 

 

 

Tu rostro bellisimo

que desde siempre

me pertenece.

Tu voz bellisima

como fuerza del alma

a veces dura otra suave

que desde siempre

me pertenece.

Tu corazón bellisimo

sea pesado qué liviano

ahora revestido

de un nuevo color

rojo fuego chillón

que desde siempre

me apartiene.

Es tal vez ésta

la idea infinida de eternidad.

 

Extravío

 

 

 

He vagado

entre sueño y realidad …

sin memoria del tiempo

de la vida

he parado en la sombra

de la conciencia.

Me pareció de haber perdido

la honradez,

después un pensamiento

visualiza la realidad:

ha sido un ventarrón

de soledad,

un momento de perdicción.

 

Los dos perfiles de tu rostros

 

 

 

Yó no he nacido

que para amarte

mi alma

te ha recortado

segun la propia medida.

Yó te amo

como costumbre

del álma misma.

Y entonces porqué

me tiendes la mano

solamente para dejarme

morir

poco a poco.

 

Desilusión

 

 

 

Desilusión.

Y tu por éste natural

proceso de las cosas humanas

quisieras impedir relacción

incluso muy humanos?

Es claro que ninguna realidad

corresponde al sueño,

más bien cada vez

que vive

se hace añico en ello.

pero lo que queda

de este encuentro

que se vuelve

nada más

que choque

es la esencia.

Es esta la unica razòn

que queda y amerita

de ser vivida.

 

 

La noche

 

 

 

En el silencio

de la noche

sueño.

Son verdaderas

todas

las magias

que me

soplan lejos.

 

Vitalidad

 

 

 

Corriendo

cayendo

y volviendo a subir

tropiezo y me levanto.

Sonrio

y me siento

viva.

 

Recuerdos

 

 

 

Repescando

y buscando

entre recuerdos

entre viejas cajas

cajitas

y cajoncillos

una imagen

amarilla

vieja

y cálida

me habla

de ti.

La escucho

silenciosamente

y entiendo

en un instante

aquello

que non había

entendido nunca.

 

El otoño

 

 

 

No voy.

En estos dias

no voy lejos.

El otoño

en las puertas

me bloca.

Tu falta

también.

Tengo lejos

mis dudas

como perros realengo

o bestias feroces.

El astio

despues no

propio no lo soporto

que pueda

ahogar

adentro de si mismo

delante de mis ojos,

no muoveré

un dedo

para salvarlo.

Me agarro

a un recuerdo

pero digo

no,

ní esto

me place.

Me recuerda

enseguida

la ilusión

del tiempo

como carton piedra.

Me confio al vacio

pero no

como hago

después si el vacio es vacío.

Entonces

me entrego

a tí

y finalmente

vuelvo a encontrar

un poquito de mi,

aun cuando el otoño

está en la puerta.

 

 

Sin tí

 

 

 

He escrito

te amo

sobre tu corazón.

he pintado

joya

en tu mirada.

He decorado

y después embellecido

tus emociones.

nada.

Cansancio inutil

los miedos

te han llevado

lejos de mí.

Pecado.

El tener más juicio

o más fuerza de tí

no me consuela

de tu falta.

 

Mis pensamientos

 

 

 

Mis pensamientos

no se cansan

de ti,

es más

se fortalecen

en ti.

Y florecen

y crecen

fuertes y vigorosos.

Y vagan

como gitanos felices

en los recoveco

de mi corazón.

 

Despierta

 

 

 

Despierta

es hora de volver

a sonreir,

es hora de retornar

a amar.

Poco a poco

pero es la hora

dele, anda.

 

La espera

 

 

 

Esperando

un nuevo Cristo,

pero tambien viejo

pudiera ir bien:

fastidio.

Me miro alrededor

En la busqueda

de bondad,

de una nueva

humanidad,

tal vez de superioridad.

Pero no veo

nada,

si no

el mismo desierto

adonde cada tartaro

es prisionero de sí.

Sin embargo, alguno

ha inventado

la palabra milagro.

 

Fragmento

 

 

 

La tierra

enemiga del reposo,

mi hermana ha pintado

sobre el muro de su cuarto

una espléndida poesia

de Baudelaire

dedicada

a la tristeza de la luna

y a mucho

mucho más.

Las dos

han alumbrado

la luna

el muro

y el unisono

del ser del corazón.

 

Contrariamente

 

 

 

Sabes desde entonces

yó pruebo

y repruebo

peró hay algo

en mí,

que me vence

y no lo niego

porque me cautiva.

Has rozado la locura

y has quedado

fascinada.

 

La fatiga de vivir

 

 

 

A veces sí

todo esto se ve

como

un afanarse inutil

vacio

esteril.

Dudas pesantes

y dudas sutiles

se infiltrano dondequiera

y todo desaparece

en un afanarse inutil.

Y sin embargo

también ésto

hes util,

de pensar casi

que sea indispensable.

 

 

Temor

 

 

 

Trepada sobre los espejos

escribo en las paredes

que quisiera desfondarlas.

Después me paro

a mirar

y me pregunto

si fuesen yá desfondadas!

Temor de repente

de mis desnudez.

 

El valor de la luz

 

 

Miedo,

temor de todo,

eterno dolor,

eterna escusa

para refugiarse

y esconderse

de la vida

que otra cosa non pide

que lo de ser vivida.

Es necesario haber trabajado

en una mina

para conocer

el valor de la luz.

 

Blanca rosa

 

 

 

Te he en contrada

por caso

y enseguida me apareciste

en toda

tu belleza.

Así de única,

verdadera

y simple.

Tu has siempre

querido

volar

más en alto,

propiamente

como mí.

Sabes

yó también

habia entendido

que

el misterio

de todo

sea la cruz.

Pero tu

has ido

de verdad más allá,

diciendo y viviendo

que la cruz

es

el sentido de todo.

Bellisima

rosa blanca.

 

Los ojos de cada uno de nosotros

 

 

 

Si buscas

la locura

que és

en cada uno

de nosotros

no debes buscarla

en la mente,

porque no

está allí

su morada.

Y no

debes buscarla

mucho meno

en los motivos

del corazón,

entre mil pasiónes

allí no

la encontraria.

Si en verdad

quieres allarla

debes buscarla

en los ojos

de cada uno

de nosotros.

Ellos son

los únicos

espejos

de nuestra

alma

así capaces

de custodiar

sea secretamente

que abiertamente

nuestros dramas,

nuestros misterios,

nuestras maravillas.

 

 

Te habría querido

 

 

 

Te habría querido

amar

como una madre,

te habría querido

condividir

como una hermana,

te habría querido

dar consuelo

como una amiga,

te habría querido

poseer

como una amante.

Yó te habría querido,

en vez

te he podido

solamente soñar.

 

Los sueño

 

 

 

Nunca los he

olvidado,

no los he

desperdiciado,

no los he

nunca extraviado

porque

son ellos,

los sueños,

los verdadero ángeles custodios

de nuestra existencia.

 

Piezas humanas

 

 

 

Entre la tierra

y el cielo

entre luces

y sombras

entre reflejos

y no

estamos

nosotros

piezas

humanas

de

almas

enteras.

Es raro

pero de vez en quando

viene afuera

un bel puzzle.

 

Danza

 

 

 

Danza,

danza

solo

para mí.

En toda

tu

blanda

cálida

voluptuosa

oscuridad.

 

Los recuerdos de mi pasado

 

 

A veces

especialmente en la oscuridad

los vuelvo a ver

allí

todos en hilera,

me sonrien

y me vienen

al encuentro.

Alegres

y en fiesta

gridan

su verdad

y sus pertenencia.

Me dominan

y quieren

todos abrazarme,

yó tengo su mismas intenciónes

pero mientras

abro los brazos

ellos se agitan

es como una bandada

de pajaros,

entre el estruendo

de mil alas

vuelan para irse.

Reposo

 

 

 

Un pedazo de cielo

un fragmento

de onda

un escollo rocoso

donde pararme

para aparcar,

sentirme

segura

apoyada

en algo

de sólido

y gustarme

en paz

un rayo de sol.

 

Que maraviglia

 

 

 

Un pedazo

de

tierra arada.

Un público

de siempre verdes

en tribuna.

Detrás

todavia

pequeñas cumbres

y desnudos espacios

Allí en el medio

entre ellos

una casita blanca

por nada

asustada

se ha parado

aparcandose.

En el horizonte

el azul

del cielo

cierra pero

no concluye

la escena.

Que maraviglia.

 

Sombras

 

 

 

Sombras

azul noche

llenan

los ángulos

de los

pensamientos mío.

La oscuridad

agiganta

las formas.

Inerte

y atónita

las miro

pasar.

Espero

sólo

que

la luz

del día

se las lleve.

 

 

Gente de frontera

 

 

 

Para nostros

gente

de frontera

no

tenemo

nunca

un mañana

cierto,

de cierto

hay

solamente

un dolor

que

no quemará

nunca

nuestras

raíces

y nuestra

rabia

y nuestra

maraviglia.

 

La luna lunatica

 

 

 

Mis pequeñas

mágias

y

mis grandes

alquimias

no

me han

ayudada

esta noche.

He esperado

por largo tiempo

in vano pero la pálida luna

no

se ha recordado

de mí

esta noche.

Le he rogado

cantado

y cortejado

pero ella

nada

ní siquiera

una mirada

para mí

esta noche.

Ha preferido

te

ignorando

por completo

mí.

 

 

Rosetta,
Ricevuti i tuoi libri, Mario ha pensato di tradurre le poesie in spagnolo e io di impaginarle sulla falsariga dell’italiano.
Te li mando sia in pdf per inviarle a qualche amico, che in word così se vuoi mandarle in stampa sono già pronte.
In calce ti trasmetto due righe di Mario.
Ciao, a presto. Paolo
 
 

Rosetta,

voglio ringraziarti per avermi inviato i tuoi libri. Leggendo le tue poesie ho pensato di farti cosa gradita traducendole in lingua spagnola.

Nella speranza di incontrarci di presenza un giorno nel tempo, ti porgo i miei cordiali saluti.

Attentamente Mario Rossitto Savasta.ImmagineImmagineImmagineImmagineImmagineImmagine

 

 

 

 

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...